Odisea: Traducción de Luis Segalà y Estalella. Edición de Antonio López Eire. Guía de lectura de Alfonso Cuatrecasas Targa (Poesía nº 1) por Homero

Odisea: Traducción de Luis Segalà y Estalella. Edición de Antonio López Eire. Guía de lectura de Alfonso Cuatrecasas Targa (Poesía nº 1) por Homero

Titulo del libro: Odisea: Traducción de Luis Segalà y Estalella. Edición de Antonio López Eire. Guía de lectura de Alfonso Cuatrecasas Targa (Poesía nº 1)

Autor: Homero

Número de páginas: 964 páginas

Fecha de lanzamiento: July 3, 2012

Editor: Austral

Homero con Odisea: Traducción de Luis Segalà y Estalella. Edición de Antonio López Eire. Guía de lectura de Alfonso Cuatrecasas Targa (Poesía nº 1)

Odisea: Traducción de Luis Segalà y Estalella. Edición de Antonio López Eire. Guía de lectura de Alfonso Cuatrecasas Targa (Poesía nº 1) por Homero fue vendido por EUR 2,84 cada copia. El libro publicado por Austral. Contiene 964 el número de páginas.. Regístrese ahora para tener acceso a miles de libros disponibles para su descarga gratuita. El registro fue libre.

He aquí uno de los más grandes poemas épicos de todos los tiempos: Odisea. En él se narra el regreso del héroe, Odiseo, a su patria, Ítaca, después de la conquista de Troya.

Compuesta como la Ilíada en hexámetros, recoge numerosos cuentos populares y leyendas que, adaptadas, se integran en la epopeya. De este modo, mientras que en la Ilíada el tema central, la cólera de Aquiles, va avanzando inexorablemente, verso a verso, desde su planteamiento hasta su desenlace, en Odisea el regreso del héroe es narrado, con arte magistral, sin recelar de las vueltas atrás o de las digresiones, porque el objetivo supremo es lograr mayor gozo en la narración de bellas historias. Todo ello se logra, además, sin que merme en absoluto la cohesión que mantiene unidos sus episodios.